Acts 24:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Аллахом и перед людьми.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому я делаю всё, что в моих силах, чтобы всегда поступать согласно своим убеждениям как перед Богом, так и перед людьми.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Как и они, я всегда стараюсь, чтобы совесть моя была чиста перед Богом и людьми.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Как и они, я всегда стараюсь, чтобы совесть моя была чиста перед Богом и людьми.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому хочу я и всё делаю для того, чтобы совесть моя была всегда чиста перед Богом и людьми.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому и сам стараюсь всегда иметь непорочную совесть перед Богом и людьми.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому я и стараюсь всегда иметь непорочную совесть по отношению к Богу и к людям.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Потому я и сам стараюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
о сем же и аз подвизаюся, непорочну совесть имети всегда пред Богом же и человеки:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Именно по этой причине я считаю своим долгом всегда иметь чистую совесть перед Богом и людьми.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Богом и перед людьми.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Богом и перед людьми.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Посему и самъ подвизаюсь всегда имѣть непорочную совѣсть предъ Богомъ и людьми.
Russian Synodal 1876
Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому я стараюсь, чтобы моя совесть была всегда чиста перед Всевышним и перед людьми.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому я и сам делаю всё, что в моих силах, чтобы всегда иметь совесть, чистую перед Богом и людьми.