Acts 25:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Переговорив со своим советом, Фест объявил: — Раз ты потребовал суда у императора, то к императору и отправишься.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поговорив с советом, Фест ответил: «Ты потребовал суда цезаря, к цезарю и отправишься».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тогда Фест, переговорив со своими советниками, сказал: «Ты потребовал суда императора? Отправишься к императору».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тогда Фест, переговорив со своими советниками, сказал: «Ты потребовал суда императора? Отправишься к императору».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Фест, обсудив всё со своими советниками, ответил: «Ты просишь суда кесарева — к кесарю и отправишься».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: ты потребовал суда кесаря, к кесарю и отправишься.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Фест посоветовался со своими советами, а затем дал ответ: »Ты апеллировал к императору: перед императором ты и предстанешь!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда Фест, обсудив с советом, ответил: ты потребовал суда Кесаря, к Кесарю отправишься.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тогда фист состязався с советники, отвеща: кесаря ли нарекл еси? к кесарю пойдеши.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда Фест, поговорив со своими советниками, сказал в ответ: "Ты потребовал суда императора, к императору и отправишься!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: «Ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Переговорив со своим советом, Фест объявил: — Раз ты потребовал суда кесарева, то к кесарю и отправишься.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Переговорив со своим советом, Фест объявил: – Раз ты потребовал суда кесарева, то к кесарю и отправишься.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда Фестъ, поговоривъ съ совѣтомъ, отвѣчалъ: ты потребовалъ суда кесарева, къ кесарю и отправишься.
Russian Synodal 1876
Тогда Фест, поговорив с советом, отвечал: ты потребовал суда кесарева, к кесарю и отправишься.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Переговорив со своим советом, Фест объявил:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поговорив с советом, Фест ответил: "Ты потребовал суда кесаря, к кесарю и отправишься".