Acts 25:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царём о деле Паула: — Здесь есть человек, оставленный в темнице Феликсом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так как они пробыли там несколько дней, Фест объяснил царю дело Павла: «Есть здесь человек, которого Феликс оставил в заключении.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
После того как они провели там несколько дней, Фест рассказал царю о деле Павла: «Здесь есть один заключенный; его оставил под стражей Феликс.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
После того как они провели там несколько дней, Фест рассказал царю о деле Павла: «Здесь есть один заключенный; его оставил под стражей Феликс.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они оставались там довольно долго, и Фест рассказал царю о деле Павла: «Есть тут у меня некий узник, которого Феликс оставил под стражей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павла, говоря: здесь есть человек, оставленный Феликсом в узах,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И во время их многодневного пребывания там, Фест изложил дело Павла царю такими словами: »Здесь был оставлен Феликсом в заключении один человек,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А так как они оставались там несколько дней, Фест доложил царю дело Павла, говоря: человек некий оставлен Феликсом в узах,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И якоже многи дни пребыста ту, фист сказа царю яже о павле, глаголя: муж некий есть оставлен от филикса узник,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поскольку они остались там на некоторое время, Фесту представился случай ознакомить царя с делом Шауля. "Здесь есть один человек, — сказал он, — которого Феликс оставил в заключении.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павла, говоря: «Здесь есть человек, оставленный Феликсом в узах,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царем о деле Павла: — Здесь есть человек, оставленный в темнице Феликсом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царем о деле Павла: – Здесь есть человек, оставленный в тюрьме Феликсом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И какъ они провели тамъ много дней, то Фестъ предложилъ царю дѣло Павлово, говоря: здѣсь есть человѣкъ, оставленный Феликсомъ въ узахъ,
Russian Synodal 1876
И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павлово, говоря: [здесь] есть человек, оставленный Феликсом в узах,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они провели там несколько дней, и Фест говорил с царём о деле Паула: - Здесь есть человек, оставленный в тюрьме Феликсом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так как они пробыли там несколько дней, Фест объяснил царю дело Павла, говоря: "Есть здесь человек, которого Феликс оставил в заключении