Acts 25:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так как я не очень разбирался в том, о чём они спорили, я спросил его, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Сознавая себя недостаточно сведущим в подобного рода вопросах, я спросил Павла, не хочет ли он отправиться в Иерусалим и там предстать перед моим судом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Сознавая себя недостаточно сведущим в подобного рода вопросах, я спросил Павла, не хочет ли он отправиться в Иерусалим и там предстать перед моим судом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затрудняясь в решении подобных вопросов, я спросил его, не хочет ли он отправиться в Иерусалим, чтобы там быть судимым по этому делу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И так как я затруднялся в исследовании этих вещей, то я спросил его, не хочет ли он пойти в Иерусалим, чтобы ему там вынесли приговор в этом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Недоумевая, как об этом вести расследование, я сказал, не хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Недоумеяся же аз о взыскании сих, глаголах, аще хощет ити во Иерусалим и тамо суд прияти о сих.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Находясь в затруднении по поводу решения подобных вопросов, я спросил у него, не желает ли он отправиться в Йерушалаим и там предстать перед судом по этому делу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Затрудняясь в решении этого вопроса, я спросил, хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Затрудняясь въ рѣшеніи этого вопроса, я сказалъ: хочетъ ли онъ идти въ Іерусалимъ и тамъ быть судимымъ въ этомъ?
Russian Synodal 1876
Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я не знал, как мне расследовать это дело, и спросил его, согласен ли он идти в Иерусалим и быть судимым там.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не зная, как вести это дело, я спросил, не хочет ли он идти в Иерусалим и там предстать перед судом.