Acts 25:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На следующий день Агриппа и Берника с большой пышностью вошли в зал суда с командирами римских полков и знатными людьми города. По приказу Феста ввели Паула.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На следующий день, когда Агриппа и Вереника прибыли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с военными трибунами и знатными людьми города, Фест приказал привести Павла.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
На следующий день, явившись с великой пышностью, Агриппа и Берника проследовали в зал заседаний вместе с трибунами и городской знатью. По приказу Феста ввели Павла.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
На следующий день, явившись с великой пышностью, Агриппа и Берника проследовали в зал заседаний вместе с трибунами и городской знатью. По приказу Феста ввели Павла.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На следующий день Агриппа и Вереника явились с превеликой пышностью и вместе с трибунами и городской знатью вошли в зал заседаний. Фест приказал ввести Павла.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли с великой пышностью и вошли в судебную палату с тысяченачальниками и знатнейшими гражданами, по приказанию Феста был приведён Павел.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же на следующий день Агриппа и Вереника явились с великой пышностью и с тысячниками легионов и знатнейшими людьми города вошли в лекционный зал, то по приказу Феста был приведён Павел.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
На другой день, когда пришел Агриппа и Вереника с большой пышностью и вошли в палату вместе с трибунами и виднейшими в городе людьми, и когда Фест повелел, был приведен Павел.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
На утрие же пришедшу агриппе и верникии со многою гордостию и вшедшым в судебную палату с тысящники и с нарочитыми мужи града, и повелевшу фисту, приведен бысть павел.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, на следующий день Агриппа и Береника прибыли с большой торжественностью и прошли в зал слушаний в сопровождении военачальников и известнейших граждан города. Затем по приказу Феста ввели Шауля.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли с великой пышностью и вошли в судебную палату с тысяченачальниками и знатнейшими гражданами, по приказанию Феста приведен был Павел.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На следующий день Агриппа и Вереника с большой пышностью вошли в зал суда с командирами римских полков и знатными людьми города. По приказу Феста ввели Павла.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На следующий день Агриппа и Вереника с большой пышностью вошли в зал суда с командирами римских полков и знатными людьми города. По приказу Феста ввели Павла.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли съ великою пышностью и пошли въ судебную палату съ тысяченачальниками и знатнѣйшими гражданами, по приказанію Феста приведенъ былъ Павелъ.
Russian Synodal 1876
На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли с великою пышностью и вошли в судебную палату с тысяченачальниками и знатнейшими гражданами, по приказанию Феста приведен был Павел.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На следующий день Aгриппа и Берника с большой пышностью вошли в зал суда с командирами римских полков и знатными людьми города. По приказу Феста ввели Паула.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На следующий день, когда Агриппа и Вереника пришли с большой пышностью и вошли в судебную палату вместе с военными трибунами и знатными людьми города, Фест приказал привести Павла.