Acts 25:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Паул появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьёзных преступлениях, но доказать их они не могли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Павел явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и представили против него много серьёзных обвинений, которые они, однако, не могли доказать.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Как только Павел появился, его обступили пришедшие из Иерусалима иудеи, выдвигая против него обвинения во множестве тяжких преступлений, но доказать их они не могли.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Как только Павел появился, его обступили пришедшие из Иерусалима иудеи, выдвигая против него обвинения во множестве тяжких преступлений, но доказать их они не могли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда тот появился, его обступили пришедшие из Иерусалима иудеи, выдвигая против него множество тяжких обвинений, которые они ничем не могли доказать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда он явился, пришедшие из Иерусалима Иудеи стали кругом, принося на Павла многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же он явился, то окружили его иудеи, которые пришли из Иерусалима, и привели много тяжких обвинений против него, которых они однако не могли доказать,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И когда он прибыл, стали вокруг него пришедшие из Иерусалима Иудеи, выставляя многие и тяжкие обвинения, которых они не в силах были доказать,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Приведену же бывшу ему, окрест сташа иже от Иерусалима сшедшии иудее, многи и тяжки вины приносяще на павла, ихже не можаху изявити:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда тот пришёл, иудеяне, пришедшие из Йерушалаима, окружили его и стали выдвигать против него множество серьёзных обвинений, которые не могли ничем обосновать.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда он явился, стали кругом пришедшие из Иерусалима иудеи, принося на Павла многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Павел появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьезных преступлениях, но доказать их они не могли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Павел появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьезных преступлениях, но доказать их они не могли.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда онъ явился, стали кругомъ пришедшіе изъ Іерусалима Іудеи, принося на Павла многія и тяжкія обвиненія, которыхъ не могли доказать;
Russian Synodal 1876
Когда он явился, стали кругом пришедшие из Иерусалима Иудеи, принося на Павла многие и тяжкие обвинения, которых не могли доказать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Паул появился, иудеи, которые пришли из Иерусалима, стали обвинять его в многочисленных и серьёзных преступлениях, но доказать их они не могли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И когда он явился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и представили против него много серьёзных обвинений, которые они, однако, не могли доказать.