Acts 26:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. — Ты не в своём уме, Паул, — закричал он, — большая учёность довела тебя до безумия!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Павел ещё продолжал говорить в свою защиту, Фест громко сказал: «Павел, ты сумасшедший! Большая учёность свела тебя с ума!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда Павел говорил так в свою защиту, Фест громко крикнул: «Павел, ты сумасшедший! Ты помешался от большой учености!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда Павел говорил так в свою защиту, Фест громко крикнул: «Павел, ты сумасшедший! Ты помешался от большой учености!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Павел еще говорил в свою защиту, когда Фест, прервав его, закричал: «Ты с ума сошел, Павел! Большая ученость лишила тебя разума».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: ты безумствуешь, Павел! Большая учёность доводит тебя до сумасшествия.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда Павел таким образом говорил в свою защиту, то Фест громким голосом воскликнул: »Павел, ты - сумасшедший! Большая учёность сводит тебя с ума!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Когда он так защищался, Фест громким голосом говорит: ты безумствуешь, Павел! Большая ученость доводит тебя до безумия.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сия же ему отвещавающу, фист велиим гласом рече: беснуешися ли, павле? многия тя книги в неистовство прелагают.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но как только он дошёл до этого момента в своей речи, Фест закричал во весь голос: "Шауль, ты с ума сошёл! Твоя учёность доводит тебя до безумия!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: «Безумствуешь ты, Павел! Большая ученость доводит тебя до сумасшествия».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. — Ты не в своем уме, Павел, — закричал он, — большая ученость довела тебя до безумия!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. – Ты не в своем уме, Павел, – закричал он, – большая ученость довела тебя до безумия!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда онъ такъ защищался, Фестъ громкимъ голосомъ сказалъ: безумствуешь ты, Павелъ! Больша́я ученость доводитъ тебя до сумасшествія.
Russian Synodal 1876
Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда он таким образом защищался, Фест прервал его. - Ты не в своём уме, Паул, - закричал он, - большая учёность довела тебя до безумия!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Павел ещё продолжал говорить в свою защиту, когда Фест громко сказал: "Павел, ты сумасшедший! Большая учёность свела тебя с ума!"