Acts 26:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь поднялся, и с ним поднялись наместник, Берника и те, кто сидел с ними.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда царь поднялся, а с ним и правитель, и Вереника, и все, кто сидели с ними.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Царь встал, а за ним прокуратор, Берника и все остальные.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
После того как он это сказал, царь встал, а за ним прокуратор, Берника и все остальные.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда царь встал, а за ним прокуратор, Вереника и все, сидевшие с ними,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого царь и наместник, а также Вереника и остальные, сидящие рядом с ними, поднялись.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И встал царь и правитель и Вереника и сидевшие с ними,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И сия рекшу ему, воста царь и игемон, и верникиа и седящии с ними,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Затем царь поднялся, а за ним правитель и Береника и все сидевшие с ними.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь поднялся, и с ним поднялись наместник, Вереника и те, кто сидел с ними.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь поднялся, и с ним поднялись наместник, Вереника и те, кто сидел с ними.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда онъ сказалъ это, царь и правитель, Вереника и сидѣвшіе съ ними встали,
Russian Synodal 1876
Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь поднялся, и с ним поднялись наместник, Берника и те, кто сидел с ними.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда царь поднялся, а с ним и правитель, и Вереника, и все, кто сидел с ними.