Acts 26:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исполнения этого обещания надеются достичь все двенадцать родов нашего народа, день и ночь ревностно служа Аллаху. За эту надежду, царь, представители нашего народа меня и обвиняют.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
на исполнение которого надеются наши двенадцать племён, служа Богу день и ночь. Вот в этой надежде, о царь, и обвиняют меня иудеи.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Все двенадцать наших племен, служа Богу днем и ночью, жили надеждой, что это сбудется. Вот за это, царь, меня и обвиняют иудеи!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Все двенадцать наших племен, служа Богу днем и ночью, жили надеждой, что это сбудется. Вот за это, царь Агриппа, меня и обвиняют иудеи!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Наши двенадцать колен усердно служат Богу денно и нощно в надежде на исполнение этого самого обещания. За эту самую надежду, царь Агриппа, обвиняют меня иудеи.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которого исполнение надеются увидеть наши двенадцать племён, усердно служа Богу день и ночь. За эту-то надежду, царь Агриппа, обвиняют меня Иудеи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и которого надеется достичь наш двенадцатиколенный народ посредством постоянного служения Богу днём и ночью, и за эту то надежду, о царь, я обвиняем иудеями!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
исполнения которого надеются достичь наши двенадцать колен, усердно служа Богу день и ночь. За эту надежду, царь, и обвиняют меня Иудеи.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
в неже обанадесяте колена наша безпрестани день и нощь служаще надеются доити: о немже уповании оклеветаемь есмь, царю агриппо, от иудей.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Исполнение которого надеются увидеть наши двенадцать колен, усердно поклоняясь день и ночь. Тем не менее, именно за эту надежду, ваше величество, и обвиняют меня сегодня евреи!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которого исполнение надеются увидеть наши двенадцать колен, усердно служа Богу день и ночь. За эту-то надежду, царь Агриппа, обвиняют меня иудеи.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исполнения этого обещания надеются достичь двенадцать родов нашего народа, день и ночь ревностно служа Богу. За эту надежду, царь, представители нашего народа меня и обвиняют.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исполнения этого обещания надеются достичь двенадцать родов нашего народа, день и ночь ревностно служа Богу. За эту надежду, царь, представители нашего народа меня и обвиняют.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
котораго исполненіе надѣются увидѣть наши двѣнадцать колѣнъ, усердно служа Богу день и ночь. За сію-то надежду, царь Агриппа, обвиняютъ меня Іудеи.
Russian Synodal 1876
которого исполнение надеются увидеть наши двенадцать колен, усердно служа [Богу] день и ночь. За сию–то надежду, царь Агриппа, обвиняют меня Иудеи.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исполнения этого обещания надеются достичь все двенадцать родов нашего народа, день и ночь ревностно служа Всевышнему. За эту надежду, царь, представители нашего народа меня и обвиняют.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
на исполнение которого надеются наши двенадцать племён, служа Богу день и ночь. Вот в этой надежде, о царь, и обвиняют меня иудеи.