Acts 27:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Прошлой ночью мне явился ангел. Он был послан Аллахом, Которому я принадлежу и Которому служу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Прошлой ночью мне явился Ангел от Бога, Которому я принадлежу и которому служу,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Этой ночью предстал передо мной ангел, посланный Богом, которому я принадлежу и поклоняюсь.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Этой ночью предстал передо мной ангел, посланный Богом, которому я принадлежу и поклоняюсь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо этой ночью ангел явился мне. Он пришел от Бога, Которому я отдал себя и Которому служу,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо в эту ночь явился мне Ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо ангел предстал мне этой ночью от Бога, Которому я принадлежу, Которому и служу,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
предста бо ми в сию нощь ангел Бога, егоже аз есмь, емуже и служу,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поскольку в эту самую ночь передо мной предстал ангел того Бога, которому я принадлежу и которому служу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Прошлой ночью мне явился ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Прошлой ночью мне явился ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо Ангелъ Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мнѣ въ эту ночь
Russian Synodal 1876
Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Прошлой ночью мне явился ангел, посланный Всевышним, Которому я принадлежу и Которому служу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо прошлой ночью явился мне ангел от Бога, Которому я принадлежу и Которому служу,