Acts 27:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадёт.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому, прошу вас, поешьте что-нибудь. Вы нуждаетесь в этом, чтобы выжить. С вашей головы не упадёт ни один волос».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Поэтому прошу вас, поешьте, ради вашего же спасения! Даже волос ни у кого из вас не упадет с головы!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Поэтому прошу вас, поешьте, ради вашего же спасения! Даже волос ни у кого из вас не упадет с головы!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Умоляю вас поесть, это нужно для вашего же спасения. Ни у одного из вас волос с головы не упадет».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадёт волос с головы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому я советую вам: примите пищу! Это необходимо для вашего спасения, ибо ни у кого из вас не пропадёт и волос с головы!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
поэтому призываю вас принять пищу; это ведь нужно для вашего спасения; ибо ни у кого из вас волос с головы не пропадет.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
темже молю вас прияти пищу, се бо к вашему спасению есть: ни единому бо от вас влас главы отпадет.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поэтому я советую вам поесть, это необходимо для вашего же спасения, поскольку ни у одного из вас и волос с головы не упадёт".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потому прошу вас принять пищу – это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Потому прошу васъ принять пищу: это послужитъ къ сохраненію вашей жизни; ибо ни у кого изъ васъ не пропадетъ волосъ съ головы.
Russian Synodal 1876
Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадет волос с головы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Я настоятельно советую вам поесть, и это поможет вам спастись. Ни у кого из вас даже волос с головы не упадёт.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому, прошу вас, поешьте что-нибудь, ибо вы нуждаетесь в этом, чтобы выжить и чтобы с вашей головы не упал ни один волос".