Acts 28:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Жители острова оказали нам множество почестей, и мы пробыли там три месяца. Когда же мы приготовились к отплытию, они снабдили нас всем необходимым.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В знак уважения они оказали нам много почестей и снабдили всем необходимым, когда мы отплывали.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В знак уважения они оказали нам много почестей и снабдили всем необходимым, когда мы отплывали.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они всячески выражали нам свое почтение и, когда мы отъезжали, дали нам в путь всё необходимое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
За это нам оказали большую честь и снабдили нас, при нашем отплытии, всем необходимым.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Они и почтили нас многими почестями и, при отъезде, дали нам на нужды.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
иже и многими честьми почтоша нас, и отвозящымся нам яже на потребу вложиша.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они осыпали нас почестями, а когда нам пришло время отплывать, снабдили нас всем необходимым.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и оказывали нам множество почестей, и при отъезде снабдили нужным.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и оказывали намъ много почести, и при отъѣздѣ снабдили нужнымъ.
Russian Synodal 1876
и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они воздали нам много почестей, и когда мы должны были отплывать, они снабдили нас в дорогу всем необходимым.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Обитатели острова оказали нам множество почестей, и мы пробыли там три месяца. Когда же мы приготовились отплывать, они снабдили нас всем необходимым.