Acts 28:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Спустя три месяца мы вышли в море на корабле из Александрии, который зимовал на острове. Этот корабль носил имя богов-близнецов Кастора и Поллукса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Через три месяца мы отплыли на зимовавшем на острове александрийском корабле, на корме которого были изображены Диоскуры.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А отплыли мы через три месяца на александрийском корабле, зимовавшем на острове; корабль назывался «Диоску́ры».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А отплыли мы через три месяца на александрийском корабле, зимовавшем на острове; корабль назывался «Диоску́ры».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Спустя три месяца мы отплыли на корабле, что зимовал на этом острове; корабль этот со знаком диоскуров был из Александрии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Через четверть года мы отплыли на Александрийском корабле, который зимовал на острове и имел символом изображение Диоскуры.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А через три месяца мы отплыли на перезимовавшем на острове Александрийском корабле, носившем имя Диоскуров.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
По триех же месяцех отвезохомся в корабли александрийстем, подписаном диоскуры, презимевшем во острове,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Спустя три месяца, мы отплыли из Александрии на судне под названием "Боги-близнецы", которое зимой находилось у острова.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Через три месяца мы отплыли на александрийском корабле, называемом «Диоскуры», зимовавшем у того острова,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Спустя три месяца мы вышли в море на корабле из Александрии, который зимовал на острове. Этот корабль носил имя богов-близнецов Кастора и Поллукса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Спустя три месяца мы вышли в море на корабле из Александрии, который зимовал на острове. Этот корабль носил имя богов-близнецов Кастора и Поллукса.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Чрезъ три мѣсяца мы отплыли на Адександрійскомъ кораблѣ, называемомъ Діоскуры, зимовавшемъ на томъ островѣ,
Russian Synodal 1876
Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Спустя три месяца мы вышли в море на корабле из Александрии, который зимовал на острове. Этот корабль носил имя богов-близнецов Кастора и Поллукса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Через три месяца мы отплыли на зимовавшем на острове александрийском корабле, на корме которого были изображены близнецы Диоскуры.