Acts 28:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Отплыв оттуда, мы прибыли в Ригию. Через день подул южный ветер, и на второй день мы прибыли в Путеолы.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
затем снова вышли в море и причалили в Ре́гии. Через день подул южный ветер, и уже назавтра мы были в Путео́лах,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
затем снова вышли в море и причалили в Ре́гии. Через день подул южный ветер, и уже назавтра мы были в Путео́лах,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оттуда мы, пройдя вдоль берега, пришли в Ригий. А через день подул южный ветер, так что уже на второй день мы были в Путеолах.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Оттуда мы отплыли под парусом дальше, делая дугу в Ригию, и так как на следующий день подул южный ветер, то прибыли уже за одно двухдневное плавание в Путеол.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
откуда, идя вдоль берега, достигли Ригия. И так как через день поднялся южный ветер, мы прибыли на второй день в Путеолы,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
оттуду же отплывше, приидохом в ригию, и по единем дни возвеявшу югу, во вторый день приидохом в потиолы,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Оттуда, повернув на другой галс, мы направились в Ригию; но через день подул южный ветер, и на второй день мы прибыли в Путеол.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеолы,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Оттуда мы, идя галсами, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
оттуда отплывши, прибыли въ Ригію; и какъ черезъ день подулъ южный вѣтеръ, прибыли на второй день въ Путеолъ,
Russian Synodal 1876
Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Оттуда мы, идя то правым, то левым галсом, прибыли в Ригий. На следующий день подул южный ветер, и мы прибыли в Путеолы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Отплыв оттуда, прибыли в Ригию. Через день подул южный ветер, и на второй день мы прибыли в Путеолы.