Acts 28:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там мы нашли братьев, и они попросили нас провести с ними неделю. И вот мы, наконец, прибыли в Рим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Там мы нашли братьев, которые попросили пробыть с ними неделю, а затем мы прибыли в Рим.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
где мы встретили братьев и по их просьбе прогостили у них неделю. Так мы добрались до Рима,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
где мы встретили братьев и по их просьбе прогостили у них неделю. Так мы добрались до Рима,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Там встретились мы с братьями, которые просили нас остаться у них на неделю. И оттуда мы отправились в Рим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
где нашли братьев, и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Здесь мы встретили братьев, которые просили нас пробыть у них 7 дней, и так мы добрались до Рима.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
где нашли братьев; они нас упросили остаться у них семь дней. И так мы пошли в Рим.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
идеже обретше братию, умолени быхом от них пребыти дний седмь: и тако в рим идохом.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Там мы нашли братьев, которые уговорили нас провести у них неделю. И затем мы продолжили путь в Рим.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
где нашли братьев и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там мы нашли братьев, и они попросили нас провести с ними неделю. И вот мы, наконец, прибыли в Рим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там мы нашли братьев, и они попросили нас провести с ними неделю. И вот мы, наконец, прибыли в Рим.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
гдѣ нашли братьевъ, и были упрошены пробыть у нихъ семь дней, а потомъ пошли въ Римъ.
Russian Synodal 1876
где нашли братьев, и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там мы нашли братьев, и они попросили нас провести с ними неделю. И вот мы, наконец, прибыли в Рим.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Там мы нашли братьев, которые попросили пробыть с ними неделю; затем мы прибыли в Рим.