Acts 28:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Жители острова оказали нам необычайное гостеприимство. Они разожгли костёр и пригласили нас к себе, так как было холодно и шёл дождь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Местные жители проявили к нам необычайную доброту. Когда похолодало и пошёл дождь, они разложили костёр и пригласили нас к огню.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Туземцы приняли нас с необычайным гостеприимством. Они развели большой костер и позвали нас всех к нему, потому что шел дождь и было холодно.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Туземцы приняли нас с необычайным гостеприимством. Они развели большой костер и позвали нас всех к нему, потому что шел дождь и было холодно.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Местные жители встретили нас с необыкновенным радушием. Шел проливной дождь, и было очень холодно, поэтому они разожгли большой костер и позвали нас к нему.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иноязычные туземцы оказали нам чрезвычайное человеколюбие, ибо они разожгли поленницу и дали нам всем из-за начавшегося дождя и из-за холода место у огня.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Туземцы стали проявлять к нам необычайное человеколюбие, ибо они, разведя костер, приняли всех нас, по случаю непрекращавшегося дождя и холода.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Варвари же творяху не малое милосердие нам: возгнещше бо огнь, прияша всех нас, за настоящий дождь и зиму.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Местные жители проявили необыкновенную доброту. Поскольку было холодно и начинался дождь, они разожгли костёр и радушно приняли всех нас.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они из-за дождя и холода разложили огонь и приняли всех нас.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Жители острова оказали нам необычайное гостеприимство. Они разожгли костер и пригласили нас к себе, так как было холодно и шел дождь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Жители острова оказали нам необычайное гостеприимство. Они разожгли костер и пригласили нас к себе, так как было холодно и шел дождь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Иноплеменники оказали намъ немалое человѣколюбіе: ибо они, по причинѣ бывшаго дождя и холода, разложили огонь и приняли всѣхъ насъ.
Russian Synodal 1876
Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Жители острова оказали нам необычайное гостеприимство. Они разожгли костёр и пригласили нас к себе. Было холодно и шёл дождь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Местные жители проявили к нам необычайную доброту. Пошёл дождь и стало холодно, и тогда они разложили костёр и пригласили нас к огню.