Acts 28:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Паул жил в Риме ещё целых два года в снятом им помещении и принимал всех, кто приходил к нему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Целых два года Павел прожил в доме, за который платил сам, и принимал всех, кто приходил к нему.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Целых два года прожил Павел в снятом им помещении, принимая у себя всех, кто приходил к нему.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Целых два года прожил Павел в снятом им помещении, принимая у себя всех, кто приходил к нему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он же оставался целых два года в снятом им жилище и принимал у себя всех, кто к нему приходил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Павел жил целых два года на своём иждивении и принимал всех, приходивших к нему,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Павел пробыл 2 полных года в своей съёмной квартире и принимал всех, посещающих его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И прожил Павел целых два года в нанятом им самим помещении и принимал всех приходивших к нему,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Пребысть же павел два лета исполнь своею мздою (цела два лета на своем иждивении) и приимаше вся приходящыя к нему,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Шауль оставался два года в том месте, которое он сам для себя снимал, и продолжал принимать всех, кто приходил к нему,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И жил Павел целых два года на своем иждивении и принимал всех, приходивших к нему,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Павел жил в Риме еще целых два года в снятом им помещении и принимал всех, кто приходил к нему.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Павел жил в Риме еще целых два года в снятом им помещении и принимал всех, кто приходил к нему.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И жилъ Павелъ цѣлыхъ два года на своемъ иждивеніи и принималъ всѣхъ, приходившихъ къ нему,
Russian Synodal 1876
И жил Павел целых два года на своем иждивении и принимал всех, приходивших к нему,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он смело и беспрепятственно возвещал о Царстве Всевышнего и учил о Повелителе Исе Масихе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Целых два года Павел прожил в доме, за который платил сам, и принимал всех, кто приходил повидать его.