Acts 3:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы убили Создателя жизни! Но Аллах воскресил Его из мёртвых, и мы этому свидетели.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы убили Несущего жизнь, но Бог воскресил Его из мёртвых, и мы свидетели тому, мы видели это собственными глазами.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы убили Владыку жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, чему мы свидетели.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы убили Владыку жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, чему мы свидетели.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы убили Владыку жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, чему мы — свидетели.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а Начальника жизни убили. Этого Бог воскресил из мёртвых, чему мы свидетели.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а Князя жизни казнили. Его Бог воскресил из мёртвых: этому мы свидетели!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
а Начальника жизни убили, Его, Которого Бог воздвиг из мертвых, чему мы свидетели.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
началника же жизни убисте: егоже Бог воскреси от мертвых, емуже мы свидетелие есмы.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы убили создателя жизни! Однако Бог воскресил его из мёртвых! Все мы этому свидетели.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы убили Начальника жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, и мы этому свидетели.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы убили Начальника жизни, но Бог воскресил Его из мертвых, и мы этому свидетели.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а Начальника жизни убили. Сего Богъ воскресилъ изъ мертвыхъ, чему мы свидѣтели.
Russian Synodal 1876
а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы убили Создателя жизни! Но Всевышний воскресил Его из мёртвых, и мы этому свидетели.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы убили Несущего жизнь, но Бог воскресил Его из мёртвых, и мы свидетели тому, мы видели это собственными глазами.