Acts 3:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И всякий, кто не послушает Того Пророка, будет искоренён из народа».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И любой, кто не подчинится Тому Пророку, будет отделён от людей Божьих и сгинет”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Всякий человек, который ослушается того Пророка, будет истреблен и отторгнут из народа“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Всякий человек, который ослушается того Пророка, будет истреблен и отторгнут из народа“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо всякий, кто не примет Того Пророка, не останется в своем народе — искоренен будет “.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и будет, что всякая душа, которая не послушает того Пророка, истребится из народа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а всякая душа, которая не послушает Пророка Того, будет истреблена из народа!‹
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Будет же: всякая душа, которая не послушает Пророка Того, истребится из народа».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
будет же, всяка душа, яже аще не послушает пророка онаго, потребится от людий.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Всякий, кто не послушает этого пророка, будет удалён из народа и уничтожен'.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И всякий, кто не послушает того Пророка, будет искоренен из народа».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И всякий, кто не послушает того Пророка, будет искоренен из народа».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и будетъ, что всякая душа, которая не послушаетъ Пророка Того, истребится изъ народа (Втор. 18, 15-18).
Russian Synodal 1876
и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И всякий, кто не послушает того Пророка, будет искоренён из народа".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И любой, кто не подчинится Тому Пророку, будет отделён от людей Божьих и сгинет".