Acts 3:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Петир и Иохан пристально посмотрели на него, и Петир сказал: — Взгляни на нас!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Внимательно посмотрев на него, Пётр и Иоанн сказали: «Взгляни на нас».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Петр с Иоанном пристально посмотрели на него, и Петр сказал: «Взгляни на нас».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Петр с Иоанном пристально посмотрели на него, и Петр сказал: «Взгляни на нас».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они же внимательно посмотрели на него, и Петр сказал: «Взгляни на нас!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пётр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Пётр вместе с Иоанном пристально посмотрел на него и сказал: »Посмотри на нас!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Петр же вместе с Иоанном, устремив на него взгляд, сказал: посмотри на нас.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
воззрев же петр нань со иоанном, рече: воззри на ны.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако они внимательно посмотрели на него, и Кефа сказал: "Взгляни на нас!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: «Взгляни на нас».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Петр и Иоанн пристально посмотрели на него, и Петр сказал: — Взгляни на нас!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Петр и Иоанн пристально посмотрели на него, и Петр сказал: – Взгляни на нас!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Петръ съ Іоанномъ, всмотрѣвшись въ него, сказалъ: взгляни на насъ.
Russian Synodal 1876
Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Петир и Иохан пристально посмотрели на него, и Петир сказал: - Взгляни на нас!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Внимательно посмотрев на него, Пётр и Иоанн сказали: "Взгляни на нас".