Acts 4:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса и есть тот «Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус — „камень, отвергнутый вами, строителями, стал краеугольным”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он — „камень, отвергнутый вами, строителями, ставший краеугольным камнем“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он — „камень, отвергнутый вами, строителями, ставший краеугольным камнем“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Это Он — камень, вами, строителями, отвергнутый, камень, оказавшийся краеугольным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он есть "камень, пренебрежённый вами строящими, но сделавшийся главой угла",
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И этот Иисус есть отвергнутый вами строителями Камень, Который стал Угловым Камнем,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Он есть Камень, признанный негодным вами — строителями, оказавшийся во главе угла.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сей есть камень укореный от вас зиждущих, бывый во главу угла, и несть ни о единем же инем спасения:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Этот Йешуа — камень, отвергнутый вами, строителями, который стал краеугольным камнем.'
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он есть камень, пренебреженный вами, строителями, но сделавшийся главой угла, – и нет ни в ком ином спасения,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус и есть тот Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус и есть тот Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сдѣлавшійся главою угла, и нѣтъ ни въ комъ иномъ спасенія (Псал. 117, 22);
Russian Synodal 1876
Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса и есть тот "камень, который был отвергнут вами, строителями, и который стал краеугольным".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус - "Камень, отвергнутый строителями и ставший краеугольным".