Acts 4:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда они приказали посланникам аль-Масиха покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Приказав Петру и Иоанну покинуть синедрион, предводители стали совещаться друг с другом:
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Приказав апостолам выйти, члены Совета стали совещаться.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Приказав апостолам выйти, члены Совета стали совещаться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Приказав апостолам выйти из Синедриона, они стали совещаться между собой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собой,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они велели им выйти из заседания совета и советовались между собою, спрашивая:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И, приказав им выйти вон из синедриона, совещались друг с другом
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Повелевше же има вон из сонмища изыти, стязахуся друг со другом,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда они велели им выйти из Сангедрина, а сами стали тайно совещаться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собой,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда они приказали им покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда они приказали им покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И, приказавши имъ выйти вонъ изъ синедріона, разсуждали между собою,
Russian Synodal 1876
И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда они приказали посланникам Масиха покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Приказав Петру и Иоанну покинуть синедрион, предводители стали совещаться друг с другом: