Acts 4:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы не можем не говорить о том, что видели и слышали».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Мы не можем не говорить о том, что видели и слышали!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Мы не можем не говорить о том, что видели и слышали!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Можем ли мы молчать о том, что видели и слышали?!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И мы, с нашей стороны, не можем прекратить говорить о том, что мы видели и слышали!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо не можем мы не говорить о том, что видели и слышали.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не можем бо мы, яже видехом и слышахом, не глаголати.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Что же касается нас, мы не можем не говорить о том, что мы на самом деле видели и слышали".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мы не можем не говорить того, что видели и слышали».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Мы не можемъ не говорить того, что́ видѣли и слышали.
Russian Synodal 1876
Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо мы не можем не говорить о том, что видели и слышали".