Acts 4:33 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Посланники аль-Масиха продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Повелителя Исы, и Аллах проявлял к ним Свою милость в полной мере.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
С великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и Божье щедрое благословение было на них.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
С великой силой свидетельствовали они о воскресении Господа Иисуса, и Бог щедро одарял их всех Своей милостью.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
С великой силой свидетельствовали они о воскресении Господа Иисуса, и Бог щедро одарял их всех Своей милостью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Апостолы с великою силой свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и благодать великая была на них на всех.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Апостолы же с великой силой свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Мессии; и великая благодать была на всех их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
К тому же и апостолы с великой силой свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса, и все радовались большому расположению.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И с великою силой свидетельствовали апостолы о воскресении Господа Иисуса, и благодать великая была на всех их.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И велиею силою воздаяху свидетелство апостоли воскресению Господа Иисуса Христа, благодать же бе велия на всех их.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Посланники продолжали с великой силой свидетельствовать о воскресении Господа Йешуа, и все они были в большом почёте.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Апостолы же с великой силой свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа, и великая благодать была на всех них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Апостолы же съ великою силою свидѣтельствовали о воскресеніи Господа Іисуса Христа, и великая благодать была на всѣхъ ихъ.
Russian Synodal 1876
Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Посланники Масиха продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Повелителя Исы, и Всевышний проявлял к ним Свою милость в полной мере.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И с великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса. И Божье благословение было на всех них.