Acts 4:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если уж нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Раз сегодня нас подвергают допросу по поводу доброго дела, что сделано для больного, и того, как он был исцелен,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Раз сегодня нас подвергают допросу по поводу доброго дела, что сделано для больного, и того, как он был исцелен,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если из-за помощи больному человеку нас сегодня подвергают допросу и требуют объяснить, как он был исцелен,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии немощному человеку, как он исцелён,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если нам сегодня нужно отвечать за оказанное больному человеку благодеяние и нас спрашивают, посредством кого этот человек здесь стал здоровым,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аще мы днесь истязуеми есмы о благодеянии человека немощна, о чесом сей спасеся,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если нас сегодня допрашивают в связи с добрым делом, совершённым для искалеченного человека, если вы хотите знать, как он исцелился,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
если отъ насъ сегодня требуютъ отвѣта въ благодѣяніи человѣку немощному, какъ онъ исцѣленъ,
Russian Synodal 1876
Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершённое калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелён,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Раз нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён,