Acts 5:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Однако ангел от Вечного ночью открыл ворота темницы и вывел их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но ночью Ангел Господний отворил двери темницы и, выведя их оттуда, сказал:
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но ангел Господень ночью открыл двери тюрьмы и вывел их.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но ангел Господень ночью открыл двери тюрьмы и вывел их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ангел Господень ночью отворил двери тюрьмы и, выведя их, сказал:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Ангел Господень ночью открыл двери тюрьмы и, выведя их, сказал:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Ангел Господень открыл ночью двери темницы, вывел их наружу и повелел им:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но ангел Господень ночью отворил двери тюрьмы и, выведя их, сказал:
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ангел же Господень нощию отверзе двери темницы, извед же их, рече:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако ночью ангел Адоная открыл двери темницы, вывел их наружу и сказал:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но ангел Господен ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Однако ангел Господа ночью открыл ворота темницы и вывел их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Однако ангел Господа ночью открыл ворота тюрьмы и вывел их.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но Ангелъ Господень ночью отворилъ двери темницы и, выведши ихъ, сказалъ:
Russian Synodal 1876
Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Однако ангел, посланный Вечным, ночью открыл ворота тюрьмы и вывел их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но ночью ангел Господний отворил двери темницы и, выведя их оттуда, сказал: