Acts 5:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но когда стражники пришли в темницу, то не нашли их там и, возвратившись, доложили:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Придя в темницу, служители не нашли там апостолов и поэтому, возвратившись, сообщили об этом иудейским предводителям.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Служители, придя туда, не нашли их в тюрьме. Они вернулись в Совет и доложили:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Служители, придя туда, не нашли их в тюрьме. Они вернулись в Совет и доложили:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но, придя в тюрьму, служители не нашли их там. Они возвратились и доложили:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но служители, придя, не нашли их в тюрьме и, возвратившись, донесли,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но когда служители пришли туда, то не нашли их в темнице и сообщили после своего возвращения:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но пришедшие служители не нашли их в тюрьме. И, возвратившись, донесли,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Слуги же шедше не обретоша их в темнице, возвращшежеся возвестиша,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако офицеры, пошедшие в тюрьму, не нашли их там. Они вернулись и доложили:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но когда стражники пришли в темницу, то не нашли их там и, возвратившись, доложили:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но когда стражники пришли в тюрьму, то не нашли их там и, возвратившись, доложили:
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но служители пришедши не нашли ихъ въ темницѣ и возвратившись донесли,
Russian Synodal 1876
Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но когда стражники пришли в тюрьму, то не нашли их там и, возвратившись, доложили:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но, придя в темницу, служители не нашли их там. И, возвратившись, сообщили об этом.