Acts 5:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Аллах вознёс Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать народу Исраила возможность покаяния и прощения грехов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог возвысил Его, посадив по правую руку от Себя как нашего Вождя и Спасителя, чтобы Бог мог даровать Израилю покаяние и отпущение грехов.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Бог вознес Его по правую руку Свою как Владыку и Спасителя, чтобы Израиль раскаялся и получил прощение грехов.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Бог вознес Его по правую руку Свою как Владыку и Спасителя, чтобы Израиль раскаялся и получил прощение грехов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и вознес Его по правую руку Свою как Вождя нашего и Спасителя, чтобы через Него даровать Израилю покаяние и прощение грехов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Его возвысил Бог Своей правой рукой в Начальника и Спасителя, чтобы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Его Бог возвысил правой рукой Своей в Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Его Бог вознес десницей Своей, как Начальника и Спасителя, чтобы дать Израилю покаяние и отпущение грехов.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сего Бог началника и спаса возвыси десницею своею, дати покаяние израилеви и оставление грехов:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Бог вознёс этого человека к своей правой руке как Правителя и Спасителя, чтобы Израиль мог совершить тшуву и чтобы простились его грехи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Его возвысил Бог десницей Своей в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Бог вознес Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю возможность покаяния и прощения грехов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Бог вознес Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю возможность покаяния и прощения грехов.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Его возвысилъ Богъ десницею Своею въ Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяніе и прощеніе грѣховъ.
Russian Synodal 1876
Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Всевышний возвысил Его Своей рукой как Вождя и Спасителя, чтобы дать народу Исраила возможность покаяния и прощения грехов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог возвысил Его, посадив по правую руку от Себя, как нашего Вождя и Спасителя, чтобы Он мог даровать Израилю раскаяние и отпущение грехов.