Acts 5:37 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
После него был Иуда из Галилеи. Он появился во время переписи и увлёк народ за собой. Он тоже погиб, и его последователи рассеялись.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После него во время переписи появился галилеянин Иуда и увлёк за собой много людей. Он тоже был убит, а все, кто следовали за ним, рассеялись.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потом, во время переписи, объявился галилеянин Иуда и увлек за собой много народу. И этот человек погиб, и все его последователи рассеялись.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потом, во время переписи, объявился галилеянин Иуда и увлек за собой много народу. И этот человек погиб, и все его последователи рассеялись.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После него во время переписи появился Иуда, галилеянин, и увлек за собой народ. Погиб и он, и все, кто следовал за ним, разбежались.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлёк за собой довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После него, во время переписи, явился Иуда из Галилеи и привёл толпу народа к восстанию под своим руководством, но и он погиб, и все его приверженцы рассеялись.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
После него явился Иуда Галилеянин в дни переписи и увлек народ за собой. Погиб и он, и все, кто следовали за ним, рассыпались.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
по сем воста иуда галилеанин во дни написания и отвлече люди доволны вслед себе: и той погибе, и вси, елицы послушаша его, разсыпашася:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
После этого Йегуда Га Глили поднял ещё один мятеж, когда проводилась перепись с целью обложения римскими налогами; и некоторые перешли на его сторону. Но его убили, а последователей его разогнали.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
После него во время переписи явился Иуда галилеянин и увлек за собой много народу; но он погиб, и все, которые слушались его, рассеялись.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
После него был Иуда из Галилеи. Он появился во время переписи и увлек народ за собой. Он тоже погиб, и его последователи рассеялись.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
После него был Иуда из Галилеи. Он появился во время переписи и увлек народ за собой. Он тоже погиб, и его последователи рассеялись.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Послѣ него во время переписи явился Іуда Галилеянинъ и увлекъ за собою довольно народа; но онъ погибъ, и всѣ, которые слушались его, разсыпались.
Russian Synodal 1876
После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собою довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
После него был Иуда из Галилеи. Он появился во время переписи и увлёк народ за собой. Он тоже погиб, и его последователи рассеялись.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После него во время переписи появился Иуда-галилеянин и увлёк за собой народ. Он тоже был убит, а все, кто следовал за ним, рассеялись.