Acts 6:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В эти дни, когда число учеников стало расти, грекоязычные евреи начали жаловаться на палестинских. Они говорили, что те пренебрегают их вдовами, когда раздают ежедневную пищу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В те дни, когда число учеников возрастало, иудеи, чьим родным языком был греческий, стали жаловаться на тех иудеев, у которых родным языком был арамейский, потому что их вдовами пренебрегали при каждодневном распределении пищи.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В то время, когда число учеников все умножалось, грекоязычные иудеи стали роптать на местных иудеев, говоря, что при ежедневных раздачах их вдовы обделялись.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В то время, когда число учеников все умножалось, грекоязычные иудеи стали роптать на местных иудеев, говоря, что при ежедневных раздачах их вдовы обделялись.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В это же время, когда число учеников продолжало расти, те из них, кто говорил только по-гречески, стали роптать на местных иудеев, жалуясь на то, что при ежедневной раздаче пищи их вдовы обделялись.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В эти дни, когда умножились ученики, произошёл у грекоязычных Евреев ропот на местных Евреев за то, что их вдовы пренебрегаемы были в ежедневной раздаче пособия.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В те дни, при умножении числа учеников, произошло громкое недовольство еллинистов на иудеев, потому что их вдовам при ежедневном раздаянии потребностей не оказывалось достаточного внимания.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
В эти дни, когда умножалось число учеников, возник ропот у еллинистов на евреев за то, что вдовы их были пренебрегаемы в ежедневном обслуживании.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Во днех же сих, умножившымся учеником, бысть роптание еллинов ко евреом, яко презираемы бываху во вседневнем служении вдовицы их.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В это же время, когда количество талмидим увеличивалось, греко-говорящие евреи стали жаловаться на говоривших по-еврейски, потому что при ежедневной раздаче их вдов упускали из виду.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В эти дни, когда умножились ученики, произошел у эллинистов ропот на евреев из-за того, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном обслуживании.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В эти дни, когда число учеников стало расти, грекоязычные евреи начали жаловаться на местных евреев. Они говорили, что те пренебрегают их вдовами, когда раздают ежедневную пищу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В эти дни, когда число учеников стало расти, грекоязычные евреи начали жаловаться на местных евреев. Они говорили, что те пренебрегают их вдовами, когда раздают ежедневную пищу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ эти дни, когда умножились ученики, произошелъ у Еллинистовъ ропотъ на Евреевъ за то, что вдовицы ихъ пренебрегаемы были въ ежедневномъ раздаяніи потребностей.
Russian Synodal 1876
В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В эти дни, когда число учеников стало расти, грекоязычные евреи
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В те дни, когда число учеников возрастало, иудеи, чьим родным языком был греческий, стали жаловаться на иудеев, у кого родной язык был еврейский, потому что их вдовами пренебрегали при каждодневном распределении пищи.