Acts 6:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но когда Стефан говорил, они ничего не могли противопоставить мудрости, которую Дух дал ему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
но не могли противостоять мудрости и Духу, который говорил через него.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
но Дух дал ему такую мудрость, что они не могли ему противостоять.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
но Дух дал ему такую мудрость, что они не могли ему противостоять.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
однако не могли противостоять дарованной ему Духом Святым мудрости, с которой он говорил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но не смогли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
они не могли противостать мудрости и Духу, Которым он говорил.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и не можаху противустати премудрости и Духу, имже глаголаше.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
но не могли противиться мудрости и Духу, которыми он говорил.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но они ничего не могли противопоставить мудрости и силе Духа, с которыми говорил Стефан.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но они ничего не могли противопоставить мудрости и силе Духа, с которыми говорил Стефан.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
но не могли противостоять мудрости и Духу, Которымъ онъ говорилъ.
Russian Synodal 1876
но не могли противостоять мудрости и Духу, Которым он говорил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но они ничего не могли противопоставить мудрости и силе Духа, с которыми говорил Стефан.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но не могли противостоять мудрости и Святому Духу, который говорил через него.