Acts 6:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Стефан, человек, полный благодати и силы Аллаха, совершал в народе великие чудеса и знамения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Стефан же, человек, исполненный благодати и силы, творил великие чудеса и знамения в народе.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Стефан, щедро одаренный Богом и исполненный силы, совершал в народе чудеса и великие знаки.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Стефан, исполненный веры и силы, совершал в народе чудеса и великие знаки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Стефан, исполненный благодати Божией и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А Стефан, муж исполненный милостью и силой Духа, творил чудеса и великие знамения посреди народа.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Стефан же, полный благодати и силы, творил чудеса и знамения великие в народе.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Стефан же исполнь веры и силы творяше знамения и чудеса велия в людех.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Стефан же, полный благодати и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Стефан, человек, полный Божьей благодати и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Стефан, человек, полный Божьей благодати и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А Стефанъ, исполненный вѣры и силы, совершалъ великія чудеса и знаменія въ народѣ.
Russian Synodal 1876
А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Стефан, человек, полный милости и силы Всевышнего, совершал в народе великие чудеса и знамения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Стефан же, человек исполненный благодати и силы, творил великие чудеса и знамения в народе.