Acts 7:39 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему. Напротив, они отвергли его и захотели вернуться в Египет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но наши предки отказались подчиниться ему, отвергли его и захотели вернуться в Египет.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
тот, которого не захотели послушаться наши отцы, а отвергли и стали мечтать о возвращении в Египет.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
тот, которого не захотели послушаться наши отцы, а отвергли и стали мечтать о возвращении в Египет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но отцы наши не захотели прислушаться к словам Моисея: они отвергли его и стали помышлять о возвращении в Египет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
которому наши отцы не хотели быть послушными, но отринули его и обратились своими сердцами к Египту,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но отцы наши не хотели быть послушными ему; они оттолкнули его от себя и желали вернуться назад в Египет
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
которому не захотели покориться отцы ваши, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
егоже не восхотеша послушати отцы наши, но отринуша и и обратишася сердцем своим во египет,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако отцы наши не хотели ему повиноваться. Напротив, они отвергли его и в душе устремились к Египту,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему, но отвергли его и захотели вернуться в Египет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему, но отвергли его и захотели вернуться в Египет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
которому отцы наши не хотѣли быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими къ Египту,
Russian Synodal 1876
которому отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наши отцы, однако, отказались повиноваться ему, но отвергли его и захотели вернуться в Египет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но наши предки отказались подчиниться ему, отвергли его и обратились сердцами к Египту.