Acts 7:42 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аллах же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесному воинству, как об этом написано в Книге Пророков: «Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, народ Исраила?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Бог отвернулся от них и перестал удерживать их от служения войску лжебожествам небесным, как написано в книге пророков: „Народ Израиля! Заклания и жертвы не Мне приносил ты в пустыне в течение сорока лет.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тогда Бог от них отвернулся и допустил, чтобы они поклонялись звездному воинству, как написано в книге пророков: „Дом Израиля! Разве Мне приносили дары вы и жертвы все сорок лет, пока были в пустыне?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тогда Бог от них отвернулся и допустил, чтобы они поклонялись звездному воинству, как написано в книге пророков: „Дом Израиля! Разве Мне приносили дары вы и жертвы все сорок лет, пока были в пустыне?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И отвернулся от них Бог, оставив их поклоняться воинству небесному, как написано в Книге пророков: „ Дом Израилев! Мне ли приносили вы свои заклания и жертвы все сорок лет, пока были в пустыне?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Бог же отвратился и оставил их служить воинству неба, как написано в книге пророков: дом Израиля! Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Бог отвернулся от них и предал их служить звёздному воинству неба, как написано в книге пророков: ›Мне ли вы приносили закланных животных и жертвенные дары в течение 40 лет в пустыне, вы, из дома Израиля?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И отвратился Бог и предал их служить воинству небесному, как написано в книге Пророков: «Заклания и жертвы принесли ли вы Мне за сорок лет в пустыне, дом Израилев?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отвратися же Бог и предаде их служити воем небесным, якоже писано есть в книзе пророк: еда заколения и жертвы принесосте ми лет четыредесять в пустыни, доме израилев?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда Бог отвернулся от них и оставил их поклоняться звёздам — как написано в книге пророков: 'Народ Израиля, не мне вы приносили заколотых животных и жертвы в течение сорока лет в пустыне!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: „Дом Израилев! Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бог же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесному воинству, как об этом написано в книге пророков: «Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бог же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесным телам, как об этом написано в книге пророков: «Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, дом Израиля?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Богъ же отвратился и оставилъ ихъ служить воинству небесному, какъ написано въ книгѣ пророковъ: домъ Израилевъ! приносили ли вы Мнѣ заколенія и жертвы въ продолженіи сорока лѣтъ въ пустынѣ?
Russian Synodal 1876
Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному, как написано в книге пророков: дом Израилев! приносили ли вы Мне заколения и жертвы в продолжение сорока лет в пустыне?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний же отвернулся от них и оставил их поклоняться небесным телам, как об этом написано в Книге Пророков: "Приносили ли вы Мне заклания и жертвы в течение сорока лет в пустыне, о народ Исраила? Нет,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Бог отвернулся от них и перестал удерживать их от служения лжебожествам небесным, как написано в книге пророков: "Народ Израиля! Заклания и жертвы не Мне приносил ты в пустыне в течение сорока лет.