Acts 7:57 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они же при этом стали кричать и затыкать уши. Потом, набросившись на него,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Все подняли крик, заткнули уши, дружно бросились на него
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Все подняли крик, заткнули уши, дружно бросились на него
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
При этих словах они стали затыкать себе уши и с криком все как один набросились на него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но они, закричав громким голосом, затыкали свои уши, и единодушно устремились на него,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они же подняли громкий крик, и закрывая себе уши, единодушно бросились на него,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Они же, закричав громким голосом, зажали уши свои и устремились единодушно на него;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Возопивше же гласом велиим, затыкаху ушы свои и устремишася единодушно нань,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
При этих словах они начали громко кричать, чтобы не слышать его; и все как один бросились на него,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но они, закричавши громкимъ голосомъ, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него,
Russian Synodal 1876
Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда они, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они же при этом стали кричать и затыкать уши. Потом, набросившись на него,