Acts 8:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди слушали его потому, что долгое время Симон изумлял их своим волшебством.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
говорили они. А слушали его так потому, что в течение многих лет он поражал всех чародейством.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
говорили они. А слушали его так потому, что в течение многих лет он поражал всех чародейством.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Горожане слушали его потому, что долгое время он изумлял их своим чародейством.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их колдовством.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но они были потому расположены к нему, что он долгое время приводил их в изумление своим волшебством.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А внимали ему, потому что он долгое время изумлял их волшебством.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Внимаху же ему, зане доволно время волхвовании удивляше их.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они следовали за ним, так как уже довольно долгое время он изумлял их своим колдовством.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А внимали ему потому, что онъ немалое время изумлялъ ихъ волхвованіями.
Russian Synodal 1876
А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А восхищались им потому, что он уже долгое время удивлял людей своим колдовством.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А слушали его потому, что долгое время он изумлял их своим волшебством.