Acts 8:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему Радостную Весть о Царстве Аллаха и об имени Исы аль-Масиха, то многие мужчины и женщины прошли обряд погружения в воду.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но когда они поверили Филиппу, проповедовавшему Благую Весть о Царстве Божьем и о величии Иисуса Христа, то крестились и мужчины, и женщины.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но когда они поверили Филиппу, возвещавшему Царство Бога и имя Иисуса Христа, все стали принимать крещение, и мужчины и женщины.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но когда они поверили Филиппу, возвещавшему Царство Бога и имя Иисуса Христа, все стали принимать крещение, и мужчины и женщины.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но когда они поверили Филиппу, возвещавшему Благую Весть о Царстве Божием и об имени Иисуса Христа, то приняли крещение и мужчины, и женщины.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царстве Божьем и об имени Иисуса Мессии, то крестились и мужчины, и женщины.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но когда они поверили Филиппу, который возвещал им благую весть о Царстве Божьем и об имени Иисуса Христа, то крестились мужчины и женщины.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но когда поверили Филиппу, благовествующему о Царстве Божием и об имени Иисуса Христа, то были крещены и мужчины и женщины.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егда же вероваша филиппу благовествующу яже о Царствии Божии и о имени Иисус Христове, крещахуся мужие же и жены.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако когда они поверили Филиппу, провозглашавшему Добрую Весть о Божьем Царстве и об имени Мессии Йешуа, то и женщины и мужчины приняли водное погружение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но когда поверили Филиппу, благовествующему о Царстве Божием и об имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему Царство Божье и имя Иисуса Христа, то многие мужчины и женщины приняли крещение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему Царство Божье и Имя Иисуса Христа, то многие мужчины и женщины приняли крещение.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но, когда повѣрили Филиппу, благовѣствующему о Царствіи Божіемъ и о имени Іисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.
Russian Synodal 1876
Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но когда жители этого города поверили Филиппу, возвещающему о Царстве Всевышнего и об имени Исы Масиха, то многие мужчины и женщины приняли обряд погружения в воду.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но когда поверили Филиппу, проповедовавшему благую весть о Царстве Божьем и о величии Иисуса Христа, крестились и мужчины, и женщины.