Acts 8:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что ни на кого из них Дух ещё не сошёл, они только прошли обряд погружения в воду в знак единения с Повелителем Исой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
так как хотя они уже были крещены во имя Господа Иисуса, но Святой Дух ни на кого из них ещё не снизошёл.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь ни на кого из них Дух еще не сходил, они были только крещены во имя Господа Иисуса.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь ни на кого из них Дух еще не сходил, они были только крещены во имя Господа Иисуса.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо он еще не снизошел ни на одного из них: они были только крещены во имя Господа Иисуса.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Он не сходил ещё ни на одного из них, а они только были крещены во имя Господа Иисуса.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо Он ещё ни на кого из них не сходил, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо Он еще не сходил ни на кого из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
еще бо ни на единаго их бе пришел, точию крещени бяху во имя Господа Иисуса:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
так как до этого времени он не сходил ни на одного из них; они лишь приняли погружение во имя Господа Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что ни на кого из них Дух еще не сошел, они только были крещены во имя Господа Иисуса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что ни на кого из них Дух еще не сошел, они только были крещены во Имя Господа Иисуса.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо Онъ не сходилъ еще ни на одного изъ нихъ, а только были они крещены во имя Господа Іисуса.
Russian Synodal 1876
Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что ни на кого из них Дух ещё не сошёл, они только прошли обряд погружения в воду во имя Повелителя Исы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо, хотя они уже были крещены во имя Господа Иисуса, но Святой Дух ни на кого из них ещё не снизошёл.