Acts 8:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Петир ответил: — Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Аллаха за деньги!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пётр сказал ему: «Пусть пропадут твои деньги вместе с тобой самим, потому что ты подумал, что сможешь купить за деньги дар Божий.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Пусть сгинет твое серебро вместе с тобой! Ты думаешь, Божий дар можно приобрести за деньги?! — ответил Петр.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Пусть сгинет твое серебро вместе с тобой! Ты думаешь, Божий дар можно приобрести за деньги?! — ответил Петр. —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Ты думаешь, что за деньги можно приобрести дар Божий?! — поразился Петр. — Серебро твое сгинет с тобой вместе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Пётр сказал ему: твоё серебро да будет в погибель с тобой, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Пётр сказал ему в ответ: »Твои деньги да пойдут в погибель вместе с тобою, потому что ты помыслил дар Божий купить за деньги!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но Петр сказал ему: серебро твое с тобою да будет в погибель, потому что ты помыслил дар Божий приобрести за деньги.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Петр же рече к нему: сребро твое с тобою да будет в погибель, яко дар Божий непщевал еси сребром стяжати:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но Кефа ответил ему: "Пусть твоё серебро погибнет вместе с тобою за то, что ты решил, что бесплатный дар Бога можно купить за деньги!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Петр сказал ему: «Серебро твое да будет в погибель тебе, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Петр ответил: — Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Божий за деньги!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Петр ответил: – Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, раз ты думаешь, что можешь купить дар Божий за деньги!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но Петръ сказалъ ему: серебро твое да будетъ въ погибель съ тобою, потомучто ты помыслилъ даръ Божій получить за деньги.
Russian Synodal 1876
Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Петир ответил: - Пусть твои деньги погибнут вместе с тобой, потому что ты думаешь, что можешь купить дар Всевышнего за деньги!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пётр сказал ему: "Пусть сгинут твои деньги вместе с тобой самим, ибо подумал ты, что сможешь купить за деньги дар Божий.