Acts 8:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шимон ответил: — Помолитесь обо мне Вечному Повелителю, чтобы со мной не приключилось ничего из сказанного вами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Симон ответил: «Помолитесь Господу за меня, чтобы меня не постигло ничего из сказанного вами».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Помолитесь лучше вы за меня Господу, — попросил Симон, — чтобы не случилось со мной того, что вы сказали!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Помолитесь лучше вы за меня Господу, — попросил Симон, — чтобы не случилось со мной того, что вы сказали!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Вы сами помолитесь за меня Господу, — попросил Симон, — чтобы ничто из сказанного вами не постигло меня».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Симон же ответил: помолитесь вы за меня Господу, чтобы не постигло меня ничто из сказанного вами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Симон ответил: »Помолитесь же вы за меня Господу, чтобы не поразило меня ничто из сказанного вами!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, чтобы не постигло меня ничто из сказанного вами.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отвещав же симон рече: помолитеся вы о мне ко Господу, яко да ничтоже сих найдет на мя, яже рекосте.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Шимон ответил: "Помолитесь обо мне Господу, чтобы ничто из того, о чём вы говорили, не случилось со мной".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Симон же сказал в ответ: «Помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Симон ответил: — Помолитесь обо мне Господу, чтобы со мной не приключилось ничего из сказанного вами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Симон ответил: – Помолитесь обо мне Господу, чтобы со мной не приключилось ничего из сказанного вами.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Симонъ же сказаль въ отвѣтъ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто изъ сказаннаго вами.
Russian Synodal 1876
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шимон ответил: - Помолитесь обо мне Вечному Повелителю, чтобы со мной не приключилось ничего из того, о чём вы говорили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Симон ответил: "Помолитесь Господу за меня, чтобы меня не постигло ничего из сказанного вами".