Acts 8:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал пророка Исаию.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
возвращался по той дороге домой. Он сидел в своей колеснице и читал книгу пророка Исаии.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Евнух, сидя в колеснице, читал пророка Иса́йю.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Евнух, сидя в колеснице, читал пророка Иса́йю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он возвращался домой и, сидя на своей колеснице, читал пророка Исайю.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
возвращался и, сидя на своей колеснице, читал пророка Исаию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а теперь находился на обратном пути домой, и сидя на своей колеснице читал пророка Исаию.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и возвращался. И сидел он на своей колеснице и читал пророка Исаию.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
бе же возвращаяся, и седя на колеснице своей, чтяше пророка исаию.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
а теперь, возвращаясь домой, сидел в колеснице и читал пророка Йешаягу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал пророка Исаию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал пророка Исаию.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
возвращался и, сидя на колесницѣ своей, читалъ пророка Исаію.
Russian Synodal 1876
возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и теперь возвращался домой. Сидя в своей колеснице, он читал книгу пророка Исаии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
возвращался по той дороге домой. Он сидел в своей колеснице и читал пророка Исайю.