Acts 8:35 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Исе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Филипп заговорил и, начав с этого Писания, стал благовествовать ему об Иисусе.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Филипп заговорил и, начав с этого отрывка Писания, поведал ему Радостную Весть об Иисусе.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Филипп заговорил и, начав с этого отрывка Писания, поведал ему Радостную Весть об Иисусе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Филипп отверз уста и, начав с этого текста Писания, поведал ему Благую Весть об Иисусе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Филипп открыл свои уста и, начав от этого Писания, благовествовал ему об Иисусе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Филипп открыл уста свои и возвестил ему, начав с этого слова Писания, благую весть об Иисусе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Филипп же отверз уста свои и, начав от этого писания, благовествовал ему Иисуса.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отверз же филипп уста своя и начен от писания сего, благовести ему Иисуса.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда заговорил Филипп, и, начав с этого отрывка, рассказал ему Добрую Весть о Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Филипп отверз уста свои и, начав от этого места Писания, благовествовал ему об Иисусе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Иисусе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Иисусе.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Филиппъ отверзъ уста свои и, начавъ отъ сего Писанія, благовѣствовалъ ему объ Іисусѣ.
Russian Synodal 1876
Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Филипп стал объяснять, начав с этого места Писания, и рассказал ему Радостную Весть об Исе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Филипп начал говорить, и, начав с этого Писания, стал благовествовать ему об Иисусе.