Acts 9:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем он поел, и к нему вернулись силы. Шаул провёл несколько дней с учениками в Дамаске
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После этого он поел и почувствовал, что силы вернулись к нему. Савл пробыл в Дамаске с последователями Иисуса несколько дней,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а потом поел, и к нему вернулись силы. В Дамаске он пробыл с учениками несколько дней
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а потом поел, и к нему вернулись силы. В Дамаске Савл пробыл с учениками несколько дней
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
потом он поел, и к нему вернулись силы. Несколько дней после этого он провел с учениками в Дамаске
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и, приняв пищи, укрепился. И Савл был несколько дней с учениками в Дамаске.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а затем принял также пищу и снова пришёл в силу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И приняв пищу, укрепился. Пробыл он с учениками, что в Дамаске, несколько дней.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и приемь пищу, укрепися. Бысть же савл с сущими в дамасце учениками дни некия:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
затем немного поел и набрался сил. Шауль провёл несколько дней с талмидим в Дамесеке
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и, приняв пищи, укрепился. И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем он поел, и к нему вернулись силы. Савл провел несколько дней с учениками в Дамаске
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем он поел, и к нему вернулись силы. Савл провел несколько дней с учениками в Дамаске
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и, принявъ пищи, укрѣпился. И былъ Савлъ нѣсколько дней съ учениками въ Дамаскѣ;
Russian Synodal 1876
и, приняв пищи, укрепился. И был Савл несколько дней с учениками в Дамаске.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем он поел, и к нему вернулись силы. Шаул провёл несколько дней с учениками в Дамаске
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а потом поел, и почувствовал, что силы вернулись к нему.