Acts 9:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и сразу же начал возвещать в молитвенных домах иудеев о том, что Иса — Сын Всевышнего (Царственный Спаситель).
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а потом пошёл прямо по синагогам и стал провозглашать, что Иисус — Сын Божий.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и сразу стал проповедовать в синагогах, что Иисус — Сын Божий.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и сразу стал проповедовать в синагогах, что Иисус — Сын Божий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и сразу начал проповедовать об Иисусе в синагогах, уча, что Тот есть Сын Божий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И тотчас стал проповедовать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а затем сразу же начал проповедывать в синагогах Иисуса, что Сей есть Сын Божий.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И тотчас в синагогах начал проповедовать Иисуса, что Он есть Сын Божий.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и абие на сонмищих проповедаше Иисуса, яко сей есть Сын Божий.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и сразу же начал провозглашать в синагогах о том, что Йешуа — Божий Сын.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И тотчас стал проповедовать в синагогах об Иисусе, что Он Сын Божий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус — Сын Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус – Сын Бога.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и тотчасъ сталъ проповѣдывать въ синагогахъ объ Іисусѣ, что Онъ есть Сынъ Божій.
Russian Synodal 1876
И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и сразу же начал возвещать в молитвенных домах иудеев о том, что Иса - Сын Всевышнего (Избранный Царь).
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Несколько дней он пробыл в Дамаске с учениками, а потом пошёл прямо по синагогам и стал провозглашать, что Иисус-Сын Божий.