Acts 9:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: — Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это имя, и разве он не пришёл сюда, чтобы арестовывать их и вести к главным священнослужителям?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И все, кто слышали его, в изумлении говорили: «Не тот ли это человек, который пытался уничтожить в Иерусалиме тех, кто поверил в Иисуса? Разве он пришёл сюда не для того, чтобы схватить их и отвести к главным священникам?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Разве это не тот самый человек, который жестоко преследовал тех, кто призывает это имя? — изумлялись его слушатели. — И разве сюда он пришел не для того, чтобы хватать их и отправлять к старшим священникам?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Разве это не тот самый человек, который жестоко преследовал тех, кто призывает это имя? — изумлялись его слушатели. — И разве сюда он пришел не для того, чтобы хватать их и отправлять к старшим священникам?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Все, кто слышал его, приходили в изумление и спрашивали: «Не он ли убивал в Иерусалиме призывавших имя Иисуса и сюда не за тем ли он пришел, чтобы, связав, вести их к первосвященникам?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все слышавшие удивлялись и говорили: не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих это имя? Да и сюда за тем пришёл, чтобы вязать их и вести к первосвященникам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда все, которые слышали его, изумлялись и говорили: »Не тот ли самый это человек, который в Иерусалиме яростно преследовал исповедующих это имя, а также и сюда пришёл с намерением, чтобы в оковах приводить их к первосвященникам?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И изумлялись все слышавшие и говорили: не тот ли это, кто истребил в Иерусалиме призывающих Имя это, и сюда не для того ли пришел, чтобы отвести их в узах к первосвященникам?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Дивляхуся же вси слышащии и глаголаху: не сей ли есть гонивый во Иерусалиме нарицающыя имя сие, и зде на сие прииде, да связаны тыя приведет ко архиереем?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Все слышавшие его изумлялись и спрашивали: "Разве это не тот человек, который хотел истребить в Йерушалаиме всех призывающих это имя? Ведь он для того и приехал сюда, чтобы брать их под стражу и отвозить руководящим коганим?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И все слышавшие дивились и говорили: «Не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих имя это? Да и сюда затем пришел, чтобы вязать их и вести к первосвященникам».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: — Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это имя и разве он не пришел сюда, чтобы арестовывать их и вести к первосвященникам?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: – Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это Имя и разве он не пришел сюда, чтобы арестовывать их и вести к первосвященникам?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И всѣ слышавшіе дивились и говорили: не тотъ ли это самый, который гналъ въ Іерусалимѣ призывающихъ имя сіе? да и сюда за тѣмъ пришелъ, чтобы вязать ихъ и вести къ первосвященникамъ,
Russian Synodal 1876
И все слышавшие дивились и говорили: не тот ли это самый, который гнал в Иерусалиме призывающих имя сие? да и сюда за тем пришел, чтобы вязать их и вести к первосвященникам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все, кто его слышал, удивлялись и говорили: - Разве не он истреблял в Иерусалиме призывающих это имя и пришёл сюда, чтобы арестовывать их и вести к главным священнослужителям?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И все, кто слышал его, в изумлении говорили: "Не тот ли это человек, который пытался уничтожить в Иерусалиме тех, кто поверил в Этого Человека? Разве он пришёл сюда не для того, чтобы схватить их и отвести к первосвященникам?"