Acts 9:33 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Там он нашёл одного человека по имени Еней, в течение восьми лет прикованного к постели, так как он был разбит параличом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Там он встретил человека по имени Эне́й, разбитого параличом и уже восемь лет прикованного к постели.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Там он встретил человека по имени Эне́й, разбитого параличом и уже восемь лет прикованного к постели.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Там он встретил разбитого параличом человека по имени Эней, который уже восемь лет не вставал с постели.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Там он нашёл одного человека, именем Энея, который уже восемь лет лежал в постели в расслаблении.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Там он нашёл одного человека по имени Еней, который уже восемь лет лежал в постели, потому что он был парализован.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И нашел он там одного человека по имени Энея, восемь лет лежащего в постели; был он расслабленный.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
обрете же тамо человека некоего, именем енеа, от осми лет лежаща на одре, иже бе разслаблен.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Там он нашёл одного человека по имени Эней, который, будучи парализован, был прикован к постели восемь лет.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Там нашел он одного человека по имени Эней, который уже восемь лет лежал в постели парализованный.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тамъ нашелъ онъ одного человѣка, именемъ Енея, который восемь уже лѣтъ лежалъ въ постелѣ въ разслабленіи.
Russian Synodal 1876
Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там был один человек, которого звали Эней, он был парализован и не вставал с постели восемь лет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Там он нашёл одного человека по имени Еней, в течение восьми лет прикованного к постели, так как он был разбит параличом.