Acts 9:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шаул поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Савл поднялся с земли, но, открыв глаза, ничего не увидел. Его взяли за руку и повели в Дамаск.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Савл поднялся с земли, но, открыв глаза, ничего не видел. Его взяли под руки и привели в Дамаск.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Савл поднялся с земли, но, открыв глаза, никого не видел. Его взяли под руки и привели в Дамаск.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Савл же встал с земли и, когда открыл глаза, ничего не видел. В Дамаск привели Его за руку.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Савл поднялся с земли, и хотя глаза его были открыты, но он ничего не мог видеть, и его за руку пришлось отвести в Дамаск,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Савл же встал с земли и с открытыми глазами ничего не видел. И ведя его за руку, ввели в Дамаск.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Воста же савл от земли и отверстыма очима своима ни единаго видяше: ведуще же его за руку, введоша в дамаск:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда, взяв его за руку, они привели его в Дамесек.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Савл встал с земли и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Савлъ всталъ съ земли, и съ открытыми глазами ни кого не видѣлъ. И повели его за руку и привели въ Дамаскъ.
Russian Synodal 1876
Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шаул поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Савл поднялся с земли, но, открыв глаза, ничего не увидел. Его взяли за руку и повели в Дамаск.