Amos 1:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так говорит Вечный: — Эдом грех добавляет ко греху — не отвращу от него Мой гнев. За то, что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание, что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала —
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так говорит Господь: «Я не пощажу и накажу Едом за многие преступления его, потому что он преследовал своего брата (Израиля) и мечом безжалостно убил его. Едом, подобно дикому животному, в яростном гневе разрывал его на части.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так говорит ГОСПОДЬ: „За преступления, одно за другим творимые, не отвращу наказания от Эдома! С мечом в руке преследовал он брата, всякую жалость в себе подавив. Непрестанно бушевал его гнев, ярость его была безудержной.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал своего брата мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно в своём гневе и всегда сохранял свою ярость.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так сказал Господь: »Из-за трёх, даже четырёх злодеяний едомлян, Я не отменю этого! Так как они преследовали братский народ свой мечом и подавляли своё сострадание, так как они всё время давали свободный ход гневу своему и постоянно крепко держались ярости своей,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так говорит Господь: «За три преступления Эдома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал брата своего мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно в гневе своем и всегда сохранял ярость свою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так говорит Господь: «За три греха Эдома и за четыре не отвращу Мой гнев. Потому что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание, что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так говорит Господь: – За три греха Эдома, и за четыре, не отвращу Мой гнев. За то, что он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание, что гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала –
Russian Synodal 1876
Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал брата своего мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно во гневе своем и всегда сохранял ярость свою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так говорит Вечный: "За добавление одного греха страной Эдом, к другому, не отвращу Мой гнев. Ведь он преследовал своего брата мечом, подавляя всякое сострадание, ведь гнев его горел непрестанно, и ярость его всегда пылала.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так говорит Господь: "Я не пощажу и накажу Эдом за многие его преступления, потому что он преследовал своего брата (Израиля) с мечом и безжалостно убил его. Эдом, подобно дикому животному, в яростном гневе разрывал его на части.