Amos 2:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я вывел вас из Египта и сорок лет водил по пустыне, а затем помог вам унаследовать Аморрейскую землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И из Египта Я вас вывел, и по пустыне водил целых сорок лет, чтобы дать вам землю амореев во владение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вас же Я вывел из Египта и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вы наследовали землю Аморреев.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Я ведь был Тот, Кто вёл вас сюда из страны Египетской и дал вам 40 лет странствовать в пустыне, чтобы вы взяли во владение землю амореев.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вас же Я вывел из земли египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вам наследовать землю аморрейскую.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.
Russian Synodal 1876
Вас же Я вывел из земли Египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вам наследовать землю Аморрейскую.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Я вывел вас из Египта и водил вас сорок лет по пустыне, чтобы дать вам землю аморреев.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я вывел вас из Египта и сорок лет водил по пустыне, чтобы вы унаследовали аморрейскую землю.