Amos 4:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Исраил, и так как Я сделаю это с тобой, то приготовься встретить своего Бога, Исраил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Поэтому, Израиль, вот как Я поступлю с тобой: приготовься встретиться с Богом твоим, Израиль».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«А посему Я, по сказанному уже тебе, так и обойдусь с тобой, Израиль! И если Я так поступлю с тобой, приготовься встретить Бога своего, Израиль».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому так поступлю Я с тобой, Израиль; и если Я так поступлю с тобой, то приготовься к встрече твоего Бога, Израиль.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Поэтому Я так поступлю с тобою, Израиль! И так как Я так поступлю с тобою, то приготовься, Израиль, встретиться с Богом твоим!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому так поступлю Я с тобой, Израиль; и поскольку Я так поступлю с тобой, то приготовься встретить Бога твоего, Израиль,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Израиль, и так как Я сделаю это с тобой, то приготовься встретить своего Бога, Израиль».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому вот что Я сделаю с тобой, Израиль, и так как Я сделаю это с тобой, то приготовься встретить своего Бога, Израиль.
Russian Synodal 1876
Посему так поступлю Я с тобою, Израиль; и как Я так поступлю с тобою, то приготовься к сретению Бога твоего, Израиль,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Поэтому вот, что Я сделаю с тобой, Исраил, и так как Я сделаю это с тобой, приготовься встретить своего Бога, о Исраил".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Поэтому, вот как Я поступлю с тобой, Израиль, вот что Я сделаю с тобой! Приготовься встретиться с Богом твоим, Израиль.